Dans l'Ashtanga Hrdayam, un des classiques de Médecine Ayurvedique, le lecture commence la lecture avec un Namaskar, une salutation. La voici:
Ragadi rogan satata nushaktan
ashesha kaya prasrutan asheshan I
Autsukya moha ratidan jaghana
yo purva vaidyaya namostu tasmai II
Ashtanga Hrdayam, Sutrasthana 1:1
Traduction du sanskrit: "Je m'incline devant ce médecin légendaire qui pourrait guérir les maladies du corps et les maladies de l'esprit telles que le désir, l'ego, la colère et la jalousie."
Autre traduction possible:
"SALUTATIONS AU MÉDECIN UNIQUE ET RARE,
Qui a détruit,
Sans aucun résidu
Toutes les maladies comme Raga (convoitise, colère, cupidité, arrogance, jalousie, égoïsme, ego),
Qui sont constamment associés au corps,
Qui s'étend sur tout le corps,
Donnant lieu à la maladie, à l'illusion et à l'agitation."
Le livre commence ainsi par saluer tous ces êtres, ces médecins qui ont réussi à déplacer ces états d’être qui nous maintiennent et nous emprisonnent dans l’ignorance, le malheur.
Ces hommes sont communément connus comme "Rishis", des "sages".
Mais ce savoir, cette clairvoyance est digne de tout un chacun !
Ci-après, la traduction successive, mot par mot:
raga adi rogan
raga = colère, haine
adi = etc
satatanushaktan
satata = constament
anushakta = intimement lié
asheshakaya
ashesha = tous
kaya = corps
prasrtan asheshan
prasrta = se manifester
autsukya moha arati
autsukya = anxiété, impatience
moha = ignorance, illusion
arati = insatisfaction, mécontentement
jaghana
jaghana = tué, détruit
yaha apurvavaidyaya
yaha = ceci, qui
apurva = extraordinaire
vaidya = docteur, sage
namaha astu tasmai
tasmai = pour lui
namaha = salut
astu = doit être, peut être
adi = etc
adi shabdena dvesha lobha adi parigraha
shabda = mot, son
dvesha = haine
loup = avidité, impatience
parigraha = groupe
Ashtanga Hrdayam, Sharirasthana 1 :1
Avidya = ignorance
Asmita = égoïsme
Raga = colère, couleur rouge
Dvesha = haine
Abhinivesha = attachement
En vous souhaitant bonne lecture dans les classiques !
Armanda